# 09. Korean UI Writing System ## 목적 이 문서는 한국어 UI를 제품 핵심 품질 항목으로 다루기 위한 기준서다. 번역 가이드가 아니라, 한국어 사용자에게 자연스럽고 빠르게 이해되는 제품 문체 시스템을 정의한다. ## 기본 원칙 - 짧게 쓴다. - 행동 중심으로 쓴다. - 한 문장에 한 메시지만 담는다. - 중립 존댓말을 기본으로 한다. - 업무형과 친근형 모두에 어색하지 않아야 한다. ## 문체 규칙 - 버튼: 동사형 - 오류: 문제 + 다음 행동 - 빈 상태: 현재 상태 + 바로 할 행동 - 성공: 짧게 확인만 - 경고: 감정적 표현 없이 단호하게 좋은 예: - `대화 시작` - `초대 보내기` - `다시 시도` - `전송하지 못했습니다. 네트워크를 확인하고 다시 보내세요.` - `아직 대화가 없습니다. 먼저 말을 걸어보세요.` 나쁜 예: - `채팅 세션을 생성합니다` - `확인 후 진행해 주세요` - `오류가 발생했습니다` ## 라벨 길이 기준 - 버튼 라벨은 `2~6자` 우선 - 긴 설명은 라벨이 아니라 보조 텍스트로 분리 - 말줄임은 핵심 정보가 뒤로 밀리지 않도록 처리 ## 상태 문구 기준 - `전송 중` - `읽음` - `읽지 않음 12` - `연결 안 됨` - `동기화 중` - `동기화 완료` - `전송 실패` ## 가입/로그인 문구 기준 - `이메일만 입력하면 바로 시작할 수 있어요` - `비밀번호는 만들지 않아도 됩니다` - `이 PC에서 계속 로그인` - `개인용 PC에서만 사용하세요` - `메일을 다른 기기에서 열었다면 아래 코드를 이 PC에 입력하세요` ## 업무형/친근형 공통 톤 - 시스템 톤은 `차분하고 명확한 중립 존댓말` - 과도한 유행어, 밈, 감탄형 문구 금지 - 관공서처럼 딱딱한 표현도 금지 업무형 예: - `파일을 받았어요` - `회의 중이라 답장이 늦을 수 있어요` 친근형 예: - `사진 3장을 보냈어요` - `답장이 늦어도 괜찮아요` ## 날짜/시간 표기 - `오후 2:10` - `어제` - `3분 전` - `방금 전` 한국어 읽기 흐름이 우선이다. ## 한글/IME 품질 기준 - IME 조합 중 Enter 오작동 금지 - 조합 중 검색과 단축키 충돌 금지 - 100%/125%/150% 스케일에서 줄바꿈과 라벨 잘림 금지 ## 빈 상태 가이드 - 기능 설명만 하지 않는다. - 반드시 바로 할 행동을 같이 준다. 예: - `아직 대화가 없습니다. 나에게 메시지를 보내 보세요.` - `저장된 파일이 없습니다. 대화에서 파일을 받아 보세요.` ## 금지 항목 - 기계 번역체 - 영어 UI를 그대로 옮긴 어색한 조사 - 기능명과 설명이 같은 의미를 반복하는 문구 - 오류 원인을 숨기는 추상 문구